— Нет, у меня еще слишком много дел. В самый последний момент к списку важных гостей было добавлено еще двадцать две фамилии, и наш вице-президент подтвердил свое согласие присутствовать на концерте, так что мы сейчас работаем над тем, чтобы обеспечить всех пропусками.
— А ты не можешь поручить это кому-то другому? — На самом деле это был не вопрос.
Керри попросила свою помощницу заменить ее на несколько минут и следом за боссом вышла в коридор.
Перед ними раскинулся концертный зал, ровные ряды кресел, обитых темно-красным бархатом. Десятки музыкантов слонялись вокруг, а другие уже заняли свои места перед дирижером, слушавшим их, сидя на стульчике и закрыв глаза. На протяжении нескольких минут звуки множества инструментов сливались в единую сочную, богатую гармонию. Затем оркестр умолк, и первый гобой, выйдя вперед, начал проникновенное соло, не прерываясь даже тогда, когда на сцене появился в сопровождении своих людей Том Пакстон. Мелодия в исполнении Себастьяна Отто не сбилась ни на мгновение, музыкант ничем не выдал то, что обратил внимание на появление новых слушателей. Однако дирижер их заметил. Леопольд Твитхель сдвинул очки в черной оправе с толстыми стеклами на лысину и, развернувшись, нахмурился.
— Это не открытая репетиция, мистер Пакстон.
— Мне наплевать, открытая это репетиция или нет. Мы не сможем обеспечить безопасность здания без вашего содействия. И, скажу честно, мы его от вас не видим. Музыканты проходят через контроль с инструментами в руках… отказываются выполнять наши требования… так у нас ничего не получится.
— Я вам уже все объяснил. Эти люди — артисты. Среди нас нет ни одного постороннего. Вы напрасно так к нам относитесь.
— Быть может, для вас это все свои люди, но с точки зрения безопасности для меня все вы посторонние. Когда собираются вместе в таком количестве ведущие дипломаты и политики, необходимо соблюдать определенные меры безопасности, и для того чтобы эффективно справиться с этой задачей, нам нужна ваша помощь. Пусть ваши люди выполняют правила. Все правила.
— Вы мешаете репетиции. — Опустив очки на переносицу, дирижер переключил все свое внимание на гобоиста. — Если вы ничего не имеете против, герр Отто, мы продолжим с самого начала вашего соло.
Внезапно Том взорвался, заглушая своим криком звук гобоя Отто.
— Если вы не подчинитесь нашим требованиям, никакого концерта не будет, твою мать! В моих силах его отменить, и я его отменю, если возникнет такая необходимость!
Переливистая трель гобоя добавила совершенно неожиданный акцент этой вспышке. Развернувшись, Пакстон решительным шагом покинул зал.
Общество памяти
Четверг, 1 мая, 15.46
Меер тоже становилось все труднее дышать. Газ навевал сонливость, вызывал головокружение и тошноту. Отцу ее было гораздо хуже; его дыхание стало прерывистым, сдавленным. Они находились в подземелье уже несколько часов.
— Когда вы шли ко мне, когда Себастьян привел тебя сюда, я слышал ваши голоса. — Голос Джереми был слабым.
— Да?
— Ты что-то говорила об этом месте. Будто Марго знала, что отсюда есть еще один выход. Помнишь?
Меер кивнула.
— Тебе известно, где он?
— Нет. Просто у меня было такое ощущение, похожее на все остальные проклятые видения.
— Тут нет ничего, кроме этого склепа. Если где-то здесь есть выход…
Джереми разразился кашлем, сила которого напугала Меер.
— Кажется, ты как-то говорила, что… что Марго видела все планы этого здания? — продолжал Логан, немного отдышавшись.
— Она видела. Но я нет.
— Во время нашей последней встречи… в Нью-Йорке… ты рассказала, что вы устроили в Куполе памяти последовательность комнат в соответствии с игрой памяти… Ну и как, получилось?
Меер была сбита с толку.
— Почему ты спрашиваешь об этом сейчас?
— Уважь меня, — слабо улыбнулся отец.
— Предположим, ты хочешь заучить наизусть речь. Для начала надо выбрать знакомое здание…
— Например, вот это здание.
Меер кивнула.
— Ты несколько раз мысленно проходишь по нему, изучая отдельные комнаты и помещения, чтобы они отчетливо запечатлелись в памяти, а затем разбиваешь речь на отдельные части, привязывая каждую к какому-либо предмету в одном из помещений. И когда нужно будет вспомнить речь, ты просто мысленно пройдешь по зданию и, увидев какой-то из предметов, вспомнишь соответствующую часть речи.
— Попробуй сейчас, — возбужденно прошептал Джереми. — Представь, что ты входишь с улицы и попадаешь в коридор. Иди медленно, оглядывайся по сторонам. Ты ничего не видишь?
— Нет.
— Ну, хорошо. Тогда иди дальше. Проходи в комнату встреч. Посмотри вокруг…
Девушка продолжала мысленный обход здания, пытаясь вызвать глубоко запрятанные воспоминания.
— Пройди в библиотеку.
Меер удивленно повысила голос.
— Да. Каспар показал Марго на плане потайную дверь и объяснил, что всего в здании двенадцать дверей. Две из них являются потайными, частью запасного пути на случай бегства… первая из этих дверей находится во встроенном шкафу… а вторая здесь, внизу.
— Где? — едва слышно прошептал отец.
Меер попробовала открыть глаза, однако газ вселил в нее такую усталость, что это движение потребовало от нее неимоверных усилий. Отец полулежал, прислонившись спиной к стене. Взяв его руку, Меер поразилась тому, какая же она холодная.
— Папа!
Молчание.
— Папочка, пожалуйста…
Но отец не отвечал.
Опередив Рудольфа Толлера, Марго первой прошла по подземному тоннелю, проходящему под зданием Общества памяти, но когда она достигла склепа, где, по ее предположениям, хранились сокровища ее супруга, железная решетка оказалась заперта. С помощью висевшей на шее связки ключей Каспара Толлер отпер замок и, пригнувшись, вошел в склеп. Там он сразу же направился в дальний правый угол, отсчитал одиннадцать камней и нажал на двенадцатый. С тихим скрежетом камень сдвинулся с места. Вынув его из стены, Толлер открыл нишу, и Марго в темноте разглядела железный ключ и стальной сейф.